Le mot vietnamien "bồi hoàn" peut être traduit en français par "restituer" ou "rembourser". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte légal ou financier pour désigner l'action de rendre quelque chose à son propriétaire d'origine ou de compenser une perte.
Explication simple :
Signification de "bồi hoàn" : Rendre un bien ou donner une compensation pour un dommage ou une perte.
Utilisation : Ce mot est couramment utilisé dans les situations où une personne doit rendre quelque chose qu'elle a pris ou où une compensation est due pour un préjudice subi.
Exemples d'utilisation :
Usage avancé :
Dans un contexte juridique, "bồi hoàn" peut être utilisé pour discuter des compensations financières dans les litiges ou les cas d'assurance. Par exemple, dans un procès, une partie peut demander "bồi hoàn" pour couvrir les pertes subies à cause de la négligence de l'autre partie.
Variantes du mot :
Bồi thường : Cela signifie aussi "compensation", mais cela peut inclure des indemnités pour des accidents ou des dommages.
Bồi hoàn tài sản : Cela signifie "restitution de biens", spécifiquement en rapport avec des biens matériels.
Différentes significations :
Synonymes :